-
1 Markt
schwarzer Markt чё́рный ры́нокmittwochs und sonnabends wird hier Markt abgehalten база́р быва́ет здесь по сре́да́м и суббо́там; ры́нок откры́т здесь по сре́да́м и суббо́тамden Markt beschicken снабжа́ть ры́нок това́рамиetw. zu Markte [auf den Markt ] bringen [tragen] пусти́ть в прода́жу; перен. пусти́ть в оборо́тausländischer Markt иностра́нный ры́нокfreier Markt свобо́дный, "во́льный" ры́нокder gemeinsame Markt о́бщий ры́нокder Markt ist sehr belebt на ры́нке большо́е оживле́ниеder Markt ist flau [geschäftslos] торго́вля идё́т о́чень вя́лоder Markt für Baumwolle ist schlecht конъюнкту́ра ры́нка для хло́пка неблагоприя́тнаяder Markt ist übersättigt ком. ры́нок зава́лен това́рами, на ры́нке предложе́ние превыша́ет спросder Markt ist erschöpft ком. на ры́нке ма́ло това́ров, на ры́нке спрос превыша́ет предложе́ниеder Markt erholt sich wieder дела́ на ры́нке сно́ва поправля́ются; торго́вля сно́ва нала́живаетсяden Markt drükken ком. сбива́ть це́ну; осуществля́ть де́мпингauf den Markt werfen выбра́сывать на ры́нок (това́р)Aktien auf den Markt bringen пуска́ть а́кции в обраще́ниеAktien aus dem Markt nehmen скупа́ть а́кции; изыма́ть а́кции из обраще́нияMarkt m -(e)s, Märkte ры́ночная пло́щадь, центра́льная пло́щадь (города́); auf offenem Markte в публи́чном ме́стеdie eigene Haut [seine Haut] zu Markte tragen разг. рискова́ть жи́знью, подверга́ть себя́ опа́сности; приноси́ть же́ртвыj-m den Markt verderben насоли́ть кому́-л., испо́ртить кому́-л. де́лоMarkt m ры́нок -
2 Farbumkehrkopie
сущ.кинотех. цветная копия на обратимой киноплёнке, цветная копия на обратимой плёнке, получение цветной копии на обратимой киноплёнке (с цветного позитива), получение цветной копии на обратимой плёнке (с цветного позитива) -
3 Schmalfilmaufnahme
сущ.кинотех. запись (звука) на узкой киноплёнке, запись (звука) на узкой плёнке, кадр, снятый на узкой киноплёнке, кадр, снятый на узкой плёнке, съёмка на узкую киноплёнку, съёмка на узкую плёнку -
4 Markt
m (-es, Märkte)ры́нок, база́рein gróßer Markt — большо́й ры́нок
ein álter Markt — ста́рый ры́нок
ein réicher Markt — бога́тый ры́нок
zwéimal in der Wóche ist hier Markt — два ра́за в неде́лю здесь база́р
auf díesem Platz fíndet am Míttwoch und am Sónnabend Markt statt — на э́той пло́щади по сре́дам и суббо́там быва́ет база́р
den Markt besúchen — ходи́ть на ры́нок
der Markt wird gut besúcht — на ры́нке [на база́ре] быва́ет мно́го наро́ду [люде́й, покупа́телей]
jéden Sónnabend geht sie auf den [zum] Markt — ка́ждую суббо́ту она́ хо́дит на ры́нок
der Báuer bráchte sein Gemüse auf den Markt — крестья́нин привёз [принёс] свои́ о́вощи на ры́нок
etw.
auf den Markt bríngen — пусти́ть что-либо в прода́жуwarst du schon auf dem Markt? — ты уже́ был на ры́нке [на база́ре]?
vielléicht bekómmst du auf dem Markt gúte Früchte — мо́жет быть, ты ку́пишь на ры́нке хоро́шие фру́кты
ich hábe dir étwas vom Markt mítgebracht — я тебе́ кое-что́ принёс с ры́нка
soll ich dir étwas vom Markt mítbringen? — принести́ тебе́ что́-нибудь с ры́нка?, купи́ть тебе́ что́-нибудь на ры́нке?
ich ging lángsam über den Markt — я ме́дленно шёл по ры́нку
wir líefen noch ein wénig über den Markt — мы ещё немно́го походи́ли по ры́нку
er wohnt am Markt — он живёт у [о́коло] ры́нка
-
5 parken
I.
2) itr Fahrzeug abstellen ста́вить по- (свою́) маши́ну. gewohnheitsmäßig auch паркова́ться. kann ich hier parken? мо́жно мне здесь поста́вить (свою́) маши́ну ? hier darf < kann> man nicht parken здесь нельзя́ ста́вить маши́ну3) itr abgestellt sein: v. Fahrzeug стоя́ть, быть припарко́ванным. auf Parkplatz быть поста́вленным <стоя́ть> на стоя́нке | ein parken des Fahrzeug стоя́щая <припарко́ванная> [поста́вленная <стоя́щая> на стоя́нке] маши́на
II.
tr: Fahrzeug ста́вить по-. auf Parkplatz ста́вить /- на стоя́нке. ein geparktes Fahrzeug припарко́ванная <поста́вленная на стоя́нке> маши́на | parken verboten! Aufschrift стоя́нка запрещена́ ! -
6 Kleinchen
сущ.разг. малыш (о ребёнке), малышка (о ребёнке), малыш (о ребёнке; ка), малютка -
7 Normalfilmaufnahme
сущ.1) кинотех. съёмка нормального кинофильма, съёмка нормального фильма, кадр, снятый на нормальной киноплёнке, съёмка на нормальную киноплёнку2) зв.фот. запись (звука) на нормальной киноплёнке, запись (звука) на нормальной плёнке -
8 Filmkörnigkeit
сущ.1) текст. оспины, бугры (на лакокрасочной плёнке)2) дер. шероховатость плёнки, бугры на плёнке (дефект покрытия), оспины на плёнке (дефект покрытия) -
9 Bankguthaben
Bankguthaben n ба́нковские акти́вы, кре́дитовое са́льдо на счета́х клие́нта в ба́нке, де́ньги на теку́щем счету́ в ба́нкеBankguthaben n ба́нковские акти́вы; ба́нковские вкла́ды; депози́ты на счета́х клие́нта в ба́нке -
10 parken
-
11 Schwarzhandel
Schwarzhandel m нелега́льная торго́вля, незако́нная торго́вля; спекуля́ция; торго́вля на чё́рном ры́нкеim Schwarzhandel kaufen купи́ть на чё́рном ры́нке, покупа́ть на чё́рном ры́нке, купи́ть из-под полы́, покупа́ть из-под полы́, купи́ть из-под прила́вка, покупа́ть из-под прила́вка -
12 Stiefel
Stiefel m -s, = (высо́кий) сапо́г; боти́нок; pl тж. о́бувь; sich (D) schmutzige Stiefel holen запа́чкаться гря́зью, влезть в грязь (тж. перен.)j-m die Stiefel lecken разг. лиза́ть но́ги [пя́тки] (кому-л.), подхали́мничать (пе́ред кем-л.), das zieht einem ja die Stiefel aus! разг. вот э́то здо́рово!, вот э́то да!seinen Stiefel arbeiten рабо́тать ко́е-как [по стари́нке]seinen ruhigen Stiefel fortgehen разг. идти́ свои́м чередо́мes ging alles den alten Stiefel weiter всё бы́ло [шло] по-ста́рому [по стари́нке]seinen Stiefel fortmachen продолжа́ть де́лать по-сво́ему (как бы пло́хо э́то ни бы́ло). im alten Stiefel разг. по стари́нке, в том же ду́хе, по-ста́рому, по-пре́жнемуer kann einen (guten) Stiefel vertragen разг. он може́т мно́го вы́пить; он пьёт, как в бездо́нную бо́чку льётsich (D) einen Stiefel zusammenessen разг. съесть мно́го (вся́кой вся́чины)(sich D) einen Stiefel zusammenreden разг. мно́го болта́ть; моло́ть вздорsich (D) einen Stiefel zusammenschlafen разг. проспа́ть, продры́хнутьsich (D) einen Stiefel einbilden разг. мно́го возомни́ть о себе́einen schauderhaften Stiefel schreiben разг. писа́ть стра́шную чушь -
13 Schätzung
1) ungefähre Bestimmung приблизи́тельное определе́ние <установле́ние>. durch Taxator; durch Sachverständigen: v. Kosten, Schaden оце́нка Sgt . die Schätzungen weichen vom tatsächlichen Wert ab предвари́тельная оце́нка расхо́дится <предвари́тельные подсчёты расхо́дятся> с по́длинной це́нностью. nach jds. Schätzung finanziell согла́сно чьей-н. оце́нке. nach meiner Schätzung по-мо́ему, на мой взгляд. finanziell согла́сно мое́й оце́нке. nach groben [vorläufigen < vorsichtigen>] Schätzungen согла́сно приблизи́тельной [предвари́тельной] оце́нке, по приблизи́тельным [предвари́тельным] подсчётам2) Werschätzung уваже́ние -
14 Wand
1) стена́. Demin, v. Gefäß (auch Anat) сте́нка. Trenn-, Scheidewand: im Raum перегоро́дка, перебо́рка. Wolkenwand гряда́ облако́в, о́блачная гряда́. ( weiße) Wand Leinwand экра́н. Wand an Wand через сте́ну [сте́нку]. in seinen vier Wanden в четырёх стена́х. an die Wand a) hängen на сте́ну [сте́нку]. b) stellen к стене́ [сте́нке]. Bett auch у стены́. spanische Wand ши́рма. erzhaltige Wande ру́дные глы́бы jdn. an die Wand drücken < spielen> a) in ausweglose Lage ста́вить по- кого́-н. в безвы́ходное положе́ние. umg припира́ть /-пере́ть кого́-н. к стене́ <сте́нке> b) übertreffen оттесня́ть /-тесни́ть кого́-н. на за́дний план. umg перещеголя́ть pf кого́-н. alle an die Wand spielen затмева́ть затми́ть всех свое́й игро́й. eine Wand zwischen jdm. errichten вбива́ть /-би́ть клин ме́жду кем-н. die Wande haben Ohren и у стен есть у́ши. es ist, um die Wande hinaufzuklettern от э́того с ума́ сойти́ мо́жно / хоть на́ стену <на сте́нку> лезь. die Wande vor Freude hochspringen пры́гать [semelfak пры́гнуть] до потолка́ от ра́дости. die halbe Wand mitnehmen вытира́ть вы́тереть сте́ну. wenn die Wande reden könnten е́сли бы сте́ны могли́ говори́ть. gegen die Wande predigen, zu leeren Wanden reden говори́ть впусту́ю. jdn. an die Wand stellen ста́вить /- кого́-н. к сте́нке, расстре́ливать /-стреля́ть кого́-н. jdn. an die Wand tanzen перепляса́ть кого́-н. fluchen, daß die Wande wackeln руга́ться на чём свет стои́т. lachen, daß die Wande wackeln хохота́ть так, что сте́ны дрожа́т. schreien, daß die Wande wackeln крича́ть во всю мочь. da wackelt die Wand (аж) не́бу жа́рко. bleich wie eine Wand werden беле́ть по- как полотно́2) Anatomie перегоро́дка -
15 Bild
сущ.1) общ. изображение, иллюстрация, картинка, кинокадр, образное выражение, портрет, символ, фотопортрет, отражение (в зеркале, воде), рисунок (в книге и т. п.), олицетворение (чего-л.), представление о, образ, фотография, отражение (в зеркале, воде и т. п.), картина2) комп. график3) геол. зарисовка, проекция, снимок, фотоснимок4) перен. зрелище5) поэт. видения, воспоминания, статуя6) тех. (fotografisches) снимок7) кино. кадр8) полигр. оттиск, схема, очко (литеры)9) тлв. кино кадр10) театр. картина (часть акта)11) текст. узор12) электр. отображение13) психоан. продукт бессознательной деятельности фантазии, косвенно связанный с восприятием внешнего объекта14) кинотех. карточка, фотокарточка, кадр (кинофильма), (монтажный) план, кадр (на киноплёнке), кинокадр (на киноплёнке) -
16 Bildabmessungen
сущ.кинотех. размеры снимка, размеры фотоснимка, размеры кадра (на киноплёнке), размеры кинокадра (на киноплёнке), размеры изображения (на экране), размеры киноизображения (на экране) -
17 Bildformat
сущ.1) тех. размер снимка, формат кадра (снимка)2) редк. поле изображения3) астр. формат изображения или кадра, формат негатива или снимка, формат фотонегатива или фотоснимка4) тлв. формат изображения, формат кадра, размер изображения (отношение ширины к высоте)5) электр. соотношение сторон кадра6) кинотех. формат снимка, формат фотоснимка, формат кинокадра, формат негатива, формат фотонегатива, размер кадра (на киноплёнке), размеры кадра (на киноплёнке) -
18 Breitformat
сущ.1) общ. поперечный формат (книги)2) кинотех. отношение размеров сторон широкоэкранного изображения, размеры кадра на широкоформатной киноплёнке, размеры кадра на широкоформатной плёнке -
19 Einstreifenbetrieb
сущ.узк. проекция (звукового) фильма на одной плёнке, съёмка (звукового) фильма на одной плёнке -
20 Einzelbild
сущ.1) тех. кинокадр (eines Films)2) кино. кадрик, кадр3) фото. отдельный снимок4) выч. стоп-кадр (изображения на экране)5) кинотех. отдельный (монтажный) план (кусок сцены кинофильма, снятый без остановки киносъёмочной камеры), кадр (на киноплёнке), кинокадр (на киноплёнке), отдельный кадр, отдельный кинокадр
См. также в других словарях:
Вортманн, Зёнке — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Вортманн. Зёнке Вортманн Sönke Wortmann … Википедия
О кротёнке, который лез не в своё дело — Значимость предмета статьи поставлена под сомнение. Пожалуйста, покажите в статье значимость её предмета, добавив в неё доказательства значимости по частным критериям значимости или, в случае если частные критерии значимости для… … Википедия
единицы языковые неконститутивные (НКЕ) — Единицы, образующиеся непосредственно в актах речи, свидетельствующие о том, что язык не является жесткой системой. НКЕ опираются на строго организованные структуры языка, базисные единицы языка. Они выполняют внутриуровневые и межуровневые… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
КРЁНКЕ РЕАКЦИЯ — получение альдегидов взаимод. четвертичных пиридиниевых солей с 4 нитрозо N, N диметиланилином и послед. гидролизом образующихся нитронов: Четвертичную соль обрабатывают нитрозосоединением в водно пиридиновом р ре в присут. стехиометрич. кол ва… … Химическая энциклопедия
формирование рисунка в тонкой плёнке — plonojo sluoksnio paveikslo sukūrimas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. thin film definition vok. Dünnschichtdefinition, f rus. формирование рисунка в тонкой плёнке, n pranc. définition de dessin en couche mince, f … Radioelektronikos terminų žodynas
болометр на резистивной плёнке — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN resistive film bolometer … Справочник технического переводчика
каротажная диаграмма на фотоплёнке — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN optical film logfilm log … Справочник технического переводчика
подрежим с интенсивной рябью на плёнке (дисперсно-кольцевого двухфазного потока) — Режим, характеризующийся наличием плёнки с интенсивной рябью (мелкими пульсациями) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN thick ripple regime … Справочник технического переводчика
подрежим с рябью на плёнке (дисперсно-кольцевого двухфазного потока) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN ripple regime … Справочник технического переводчика
поток с рябью на плёнке (при кипении) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN ripple flow … Справочник технического переводчика
удельный расход жидкости в плёнке (при кипении) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN liquid film flowrate … Справочник технического переводчика